Наша команда ищет переводчиков с АНГЛИЙСКОГО и\или ЯПОНСКОГО языков! Для проектов “Сильнейший в истории ученик Кеничи” и “Охотник Х Охотник”!
Подробности на нашем Форуме.
Наша команда ищет переводчиков с АНГЛИЙСКОГО и\или ЯПОНСКОГО языков! Для проектов “Сильнейший в истории ученик Кеничи” и “Охотник Х Охотник”!
Подробности на нашем Форуме.
я б помог но со школы с английским и уж темболее с японским не дружу )) могу у друзей поспрашивать может соглосятся !!!
ILLHokaGe, поспрашивай, буду признателен. Кстати, нужно знание языка выше среднего. Школьный уровень вряд ли подойдёт.
у меня друзья в большинстве это программисты так что знание языка у них выше среднего !!!
Это хорошо!) Программисты нам тоже нужны если что)) Я имею ввиду html, php, css.
ток я так думаю что эти “лентяи” не захотят !!! но я все же спрошу а там если че напишу !!!
Я с удовольствием бы попробовал в качестве переводчика, с остальным увы не дружу, а английский у меня на оч хорошем уровне.
Блин! Мне на столько нравится Сильнейший ученик и видя сколько глав еще не переведено, что я готов предложить свою помощь в переводе с английского (с японским не дружу Т_Т). У меня как-раз отпуск на работе и до конца месяца я буду полностью свободен.
Siberia, Mstivoy отправил вам тестовое задание на ваши почтовые адреса. Будут вопросы пишите в асю: 47(ноль)94{пять}2.
Ckrash, а пришли мне тоже задание, я хоть побалуюсь, вдруг толк выйдет?
a1eks, выслал задание. И заодно пример перевода. Толк выйдет, если не баловаться ;)
Если вы не собираетесь заниматься этим серьезно, то не стоит начинать, все-таки на проверку тоже тратится время, а если куча ошибок будет, то лучше самому переводить
А можно мне тоже пожалуйста тестовое задание? перевожу с английского вроде бы неплохо, говорю фигово, но перевожу вроде норм=) плюс кеничи моя любимая манга=)
WhitcherX, выслал задание.
Да и, как сказал Alkanphel, не торопитесь, переводите с чувством, с расстановкой. Перепроверьте себя, спорные моменты можно поискать в интернете. Перевод на скорую руку, сразу говорю, не “прокатит”.
Ня :3 я тут по свою сторону экрана очень серьезный сижу и балуюсь с переводом, надеюсь, что качество вас удовлетворит, но всё равно нужна будет доработка корректором-редактором.
Привет я вам готов помочь с переводами английского языка. знание англ выше среднего.
Diablo, отправил тестовое задание тебе на мыло, если указал правильный e-mail.
Я тебе скинул 284 перевод вчера на почту. проверь
Diablo
Да получил, подожди пока проверим.
Уровня Intermediate достаточно? Все-таки мне кажется, что основная сложность состоит не в переводе, а в последующей работе. Т.е. основная нагрузка ложится на тайпсеттеров, клинеров и корректоров. Или в задачу переводчика входит и эта работа?
dequick, в задачи переводчика входит перевод, поиск и расшифровка маловстречающихся фраз, слов, действий. Так же очень желательно разбираться хотябы немного в боевых искусствах или же прилагать усилие к тому чтобы узнать.
А на счёт уровня, можете попробовать выполнить задание, а мы посморим достаточно Intermediate или нет.